We constantly see what happens when those who are not native English speakers attempt to transcribe specialized and often complex legal and medical dictations. It continues to be comical, sad and downright disappointing.
To prove this point, below and on the left you will find a transcript from a dictation which was originally sent overseas. The result can mean a complete waste of money for your company.
One eWord Solutions client sent a transcription project to another company who in turn sent it to India to be transcribed. The client was so frustrated with the work that they hired us to re-transcribe the original dictation all over again. Unfortunately for our client, they ended up paying twice for the same transcription. However, they remain a loyal EWS customer.
Not only is all of our work performed within the United States, but each eWord Solutions transcriber has passed our high professional standards. We don’t choose just anyone. Our team is made up of the best transcribers in the business.
We also proof each transcription project for quality and accuracy before it ever returns to you, our clients. By the time your transcriptions return to you, they have inspected by our proofing staff to insure what is transcribed is exactly as you spoke it and intended it to be.

